Os cuento cómo ha sucedido esta movi. Los porteños tienen un particular lenguaje de signos muy muy extenso. Algunos coinciden con los de aquí, pero en general no. Esos signos fueron recogidos en este libro que salió en Argentina en el 2007: http://blogs.clarin.com/comics/category/libros Los del Guardian lo pillaron creyendo que era español y han publicado una selección de gestos diciendo que son gestos que hacen los españoles. Los del País, que están acostumbrados a leer muchos periódicos anglosajones para copiar, han sacado hoy la noticia aquí: http://www.elpais.com/articulo/gente/The/Guardian/ensena/gesticular/espanol/elpepugen/20090707elpepuage_1/Tes Entonces Escolar lo ha sacado en su blog y un huevo de blogs han empezado a difundir.
¡A-ha! Gracias señor Entrialgo. La mediocridad o idiocia de los grandes periódicos del mundo al descubierto. A mi me lo ha mandado una amiga americana por mail, y me pareció curioso, pero si es el fusilamiento de un fusilamiento la cosa cambia. Esa de hecho debiera haber sido la entrada.
ZASCA Nº11 MÚSICA
-
*"Hay solos de guitarra que pesan una tonelada, y baladas que resuenan
como pedos de babuino"*
ZASCA! CÓMIC Nº11 MÚSICA.
REVISTA DE 100 PÁGINAS A TODO...
Mierda de Verano
-
En los meses de estío tengo tanto lío (rima) que no me recupero hasta ya
entrado el otoño (haz tú la rima).
Hala, aquí un montón de cositas que he dibujado...
¿Por qué tengo antenas?
-
Tengo antenas, y me salen de la espalda.
*¿Por qué tengo antenas?*
* Me niego a asumir que soy un insecto. Además, mis antenas no se
encuentran en la...
Mi primera publicación seria en papel.
-
Bueno, llegó la hora de compartir al mundo esta joyita personal, no es que
sea gran cosa pero es la primera vez que mis dibujos fueron impresos y
publicad...
El Cowboy que no fue
-
Manda cojones que actualice este blog tan poco y encima sea para un enseñar
un curro que no ha salido. En fin.
La portada de la edición en castellano de COW...
Ganas de follar
-
Los osas entran en celo, al menos por estos lares, en los meses de
junio-julio, que es cuando se produce el ayuntamiento carnal con el oso
macho. La osa s...
Sunday morning
-
Sunday mornin',
praise the dawnin',
y el viejo Lú nos dice:
ya se pasó.
Sunday mornin',
and I'm fallin',
y nosotros decimos:
siempre a mejor.
Ey, tú,...
Old Town
-
Pedazo de chasco es darse cuenta de que una canción pop que secretamente
pensabas que “no está mal” es en realidad una versión de uno de tus músicos
favo...
Los caballeros de la Orden de Toledo
-
Desde hace una temporadilla, Juanfran Cabrera y yo estamos embarcados en un
proyecto de novela gráfica en la que tenemos puesta bastante ilusión.
Un cómic...
Ahora puedes leer este comic del tirón
-
Dos años después, mi amigo Javierre ha maquetado en Isuu todo el comic.
Puedes leerlo del tirón y descargarlo en la siguiente dirección:
http://issuu.com...
6 comentarios:
Ese link a ver como lo ponemos muyayo!!!
Os cuento cómo ha sucedido esta movi. Los porteños tienen un particular lenguaje de signos muy muy extenso. Algunos coinciden con los de aquí, pero en general no. Esos signos fueron recogidos en este libro que salió en Argentina en el 2007: http://blogs.clarin.com/comics/category/libros
Los del Guardian lo pillaron creyendo que era español y han publicado una selección de gestos diciendo que son gestos que hacen los españoles. Los del País, que están acostumbrados a leer muchos periódicos anglosajones para copiar, han sacado hoy la noticia aquí: http://www.elpais.com/articulo/gente/The/Guardian/ensena/gesticular/espanol/elpepugen/20090707elpepuage_1/Tes
Entonces Escolar lo ha sacado en su blog y un huevo de blogs han empezado a difundir.
¡A-ha! Gracias señor Entrialgo. La mediocridad o idiocia de los grandes periódicos del mundo al descubierto. A mi me lo ha mandado una amiga americana por mail, y me pareció curioso, pero si es el fusilamiento de un fusilamiento la cosa cambia. Esa de hecho debiera haber sido la entrada.
Y sí, se me ha jodío el link. Ya lo SIENto.
jo jo "me crujo" que dicen por mi tierra.
catakroker!
ajajajajaj
está muy bien lo que cuenta Mauro, pero se ha olvidado comentar que está copiado del Supplemento al Dizionario Italiano de Bruno Munari, de 1958.
http://0057.es/y9mrzr
Publicar un comentario